海外ドラマSUITSから学ぶ!”out”を使ったイディオム一覧

      2021/02/13

今回も海外ドラマSUITSからの英会話表現を照会したいと思います。ドラマSUITSについては過去の記事で詳しく紹介してい流のでぜひご覧ください。

今回はドラマ内でよく出てくる”単語“を選んでみました。このドラマでよく出てくる単語の一つに”out”があります。この単語は”out”と一語で使うよりもイディオムとして使われることが多いワードです。

今回はドラマSUITSに登場するセリフの中で”out”を使ったイディオムを紹介したいと思います。それでは見ていきましょう!

スポンサーリンク

OUTの意味

まず”out”という単語の意味についてです。この”out”は副詞で”外へ、外で”という意味があります。例えばI’m outなら私は外にいる、出ているという意味です。

stay outなら”外にいる、”離れている”、get outなら”向け出す”といった”out”そのままの意味を使った表現もこのドラマではよく出てきます。”out”の前に動詞がくっつくと”抜け出す、抜ける”というイメージが加わるんですね。ではドラマ内でよく出てくるoutを使ったイディオムを紹介したいと思います。

ドラマSUITSに登場するoutを使ったイディオム

help out

helpは助けるという意味ですね。helpだけでももちろん意味は伝わるのですが、”out”の元々の意味は”外へ”でしたね。”out”をつけることによって”出す”という意味にが加わります。したがって”help out”で”(困難な状況から)助け出す”という意味になります。

お互いに助け合うこのドラマではよく出てくる表現ですね。

find out

findは見つけるという意味です。outがつくと”見つけ出す、気づく”といった意味になります。例えばカトリーナがこう言うシーンがあります。

Katrina

..then wish you luck. But do me a favour. When she finds out about this, don't tell her you got from me.

(じゃあ健闘を祈るわ。でもお願いね、彼女がこのことに気づいたら私がやったって言わないでね)

この場面ではある同僚からカトリーナが別の同僚から内緒でデータを手に入れるようにお願いをされるシーンで、find outが”気づく”という意味で使われています。

work out

workは”働く”という意味ですね。”out”をつけることによって、”解決する、うまくいく”といった意味です。こちらも問題を解決することが多いこのドラマではよく使われている表現です。

Samantha

You know what? You two are obviously having some trouble. The good news is you two have plenty of time to work it out.

(あのね、あなたたち明らかにケンカを始めそうだけど。いいことに解決する時間は十分あるから)

このシーンでは言い争いを始めそうなハーヴィーとアレックスに対して、解決する(ケンカをする)時間は十分にあるから、とサマンサが皮肉った言い方をしています。

もう一つの意味として名詞の形でよく使われるのですが、ジムなどで体を鍛えること、トレー二ングなどのことをワークアウトという名詞でいうこともあります。

Samantha

I'm in the middle of work out.

(今ワークアウトの時間だから)

登場人物のみなさんはよくボクシングやジムに行ったりしているので、そのシーンで出てきますよ。

figure out

こちらも”わかる、解明する、解決する”という意味です。work outとの違いはfigure outの方が問題を解決するという意味合いが強いところです。

Harvey

Then let's figure out how to get out of this.

(じゃあこれを解決する方法を決めようか)

問題を解決する内容が多いドラマではこちらもよく出てくる表現です。

もしくは単純に”わかる”といった意味でも使われます。

Harvey

You two know each other?

(君たち知り合い?)

Alex

No, but it doesn't take a genius to figure out she is Zane's gut.

(いや、でも天才が彼女がゼインの右腕だって気づくのに時間はかからないさ)

Samantha

He didn't figure out.

(彼気づいてないみたいだけど)

out of 〜

out of はfrom “〜から”と同じ意味です。out of の後ろに名詞がついたイディオムもたくさんあります。ドラマ内ではこんな表現が出てきます。

out of one’s mind

Robert

...but if you want this case to go away, this is how much he is gonna have to pay.

(でもな、このケースから手を引きたいんだったら、これが彼が支払う金額さ)

Client

Are you out of your mind?

(正気か?)

“Are you insane?”と同じ意味ですね

out of place

場所から外れた、つまり”場違いな”と言う意味になります。

out of business

ハーヴィーとサマンサが言い争っているシーンです。

Samantha

He panicked. ...and he wasn't gonna keep his mouth shut. And our client was gonna go out of business!

(彼パニックになって、言ってしまうところだったの。そうすれば私たちのクライアントは倒産するところだったのよ!)

ビジネスからアウトする、つまり”倒産すると言うことです。

hear out

この表現は私もドラマを見て初めて学んだ表現なのですが、hearは”聞く”という意味ですよね。outがつくと”(人)の話を最後まで聞く”という意味になるんです。

Client

Ok, I'll hear you out. but there's no way I'm dropping my business.

(わかった、話を聞くよ。でも事業をやめるっていう方法はないからな)

さすがに弁護士のドラマだけあって話し合いや言い争いがテーマでもあるこのドラマ内では”自分の話を最後まで聞いてくれ”というシーンがたくさん出てきます。

before the year is out

こちらは一年が期限切れになる前に、すなわち”年内に”という意味です。

Samantha

I want a name partner and I want it before the year is out, Robert.

(代表のポジションがほしいの、今年中に)

talk out

“talk out”は”最後まで話し合う”、”議論する”という意味です。talkは話すという意味ですが、どちらかというとdiscussに近い意味合いになります。

“hear out”もそうですが、”out”がつくことにより、最後までという意味が加わります。

その他のoutを使ったイディオム

このドラマ内では出てきませんが(私が聞き逃しているかも?)、outを使ったイディオムにはその他にも以下はよく日常でもビジネスのシーンでも使います。

turn out (to be)

“物事が〜(to be以下)とわかる、になる”

The situation turned out to be bad. (状況は悪くなることがわかった)

hang out

“出かける、(〜with)〜と時間を過ごす”というカジュアルな意味です。

Let’s hang out tomorrow. (明日ちょっと遊ぼうよ)

ドラマSUITSでビジネス英語を勉強してみよう

ドラマSUITSはアマゾンプライムでシーズン8まで無料で視聴できます。以前の記事でもお伝えしている通りドラマSUITSは法律事務所を舞台にしたビジネスドラマでビジネス英語でよく使えるフレーズがたっくさん出てきます。

Amazonプライム「30日間の無料体験」はこちら。

ぜひこの機会にドラマSUITSでビジネス英語を学んでみませんか?

スポンサーリンク

 - TOEIC勉強法, ビジネス英語 , ,